بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
وَ الشَّمْسِ وَ ضُحٰىهَا۪ۙ۱
وَ الْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَا۪ۙ۲
وَ النَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَا۪ۙ۳
وَ الَّیْلِ اِذَا یَغْشٰىهَا۪ۙ۴
وَ السَّمَآءِ وَ مَا بَنٰىهَا۪ۙ۵
وَ الْاَرْضِ وَ مَا طَحٰىهَا۪ۙ۶
وَ نَفْسٍ وَّ مَا سَوّٰىهَا۪ۙ۷
فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَ تَقْوٰىهَا۪ۙ۸
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَا۪ۙ۹
وَ قَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَاؕ۱۰
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَا۪ۤۙ۱۱
اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَا۪ۙ۱۲
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَ سُقْیٰهَاؕ۱۳
فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَا ۪ۙ۬ فَدَمْدَمَ عَلَیْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَا۪ۙ۱۴
وَ لَا یَخَافُ عُقْبٰهَا۠۱۵
HINDI
साक्षी है सूर्य और उसकी प्रभा
और चन्द्रमा, जबकि वह उसके पीछे आए
और दिन, जबकि वह उसे प्रकट कर दे
और रात, जबकि वह उसको ढाँक ले।
और आकाश और जैसा कुछ उसे उठाया
और धरती और जैसा कुछ उसे बिछाया
और आत्मा और जैसा कुछ उसे सँवारा
फिर उसके दिल में डाली उसकी बुराई और उसकी परहेज़गारी
सफल हो गया जिसने उसे विकसित किया
और असफल हुआ जिसने उसे दबा दिया
समूद ने अपनी सरकशी से झुठलाया
जब उनमें का सबसे बड़ा दुर्भाग्यशाली उठ खड़ा हुआ
तो अल्लाह के रसूल ने उनसे कहा, “सावधान, अल्लाह की ऊँटनी और उसके पिलाने (की बारी) से।”
किन्तु उन्होंने उसे झुठलाया और उस ऊँटनी की कूचें काट डालीं।
अन्ततः उनके रब ने उनके गुनाह के कारण उनपर तबाही डाल दी और उन्हें बराबर कर दिया
और उसे उसके परिणाम का कोई भय नहीं
URDU
سُورج اور اُس کی دُھوپ کی قسم
اور چاند کی قسم جبکہ وہ اُس کے پیچھے آتا ہے
اور دن کی قسم جبکہ وہ ( سُورج کو) نمایاں کر دیتا ہے
اور رات کی قسم جبکہ وہ (سُورج کو) ڈھانک لیتی ہے
اور آسمان کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے قائم کیا
اور زمین کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے بچھایا
اور نفسِ اسنانی کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے ہموار کیا
پھر اُس کی بدی اوراُس کی پرہیزگاری اس پر الہام کر دی
یقیناً فلاح پاگیا وہ جس نے نفس کا تزکیہ کیا
اور نامراد ہوا وہ جس نے اُس کو دبا دیا
ثمُودنے اپنی سرکشی کی بنا پر جھُٹلایا
جب اُس قوم کا سب سے زیادہ شقی آدمی بِپھر کر اُٹھا
تو اللہ کے رسُول نے اُن لوگوں سے کہا کہ خبردار، اللہ کی اُونٹنی کو (ہاتھ نہ لگانا) اور اُس کے پانی پینے (میں مانع نہ ہونا)
مگر انہوں نے اُس کی بات کو جھوٹا قرار دیا اور اُونٹنی کو مار ڈالا
آخر کار اُن کے گناہ کی پاداش میں ان کے ربّ نے ان پر ایسی آفت توڑی کہ ایک ساتھ سب کو پیوندِ خاک کر دیا،
اور اسے (اپنے اس فعل کے) کسی بُرے نتیجے کا کوئی خوف نہیں ہے
Note: हिंदी तर्जुमा http://www.quraninhindi.com/ से लिया गया है और उर्दू का इस वेबसाइट से https://www.tafheemonline.com/