بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
اَلْهٰىكُمُ التَّكَاثُرُۙ۱
حَتّٰی زُرْتُمُ الْمَقَابِرَؕ۲
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُوْنَۙ۳
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُوْنَؕ۴
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُوْنَ عِلْمَ الْیَقِیْنِؕ۵
لَتَرَوُنَّ الْجَحِیْمَۙ۶
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَیْنَ الْیَقِیْۙنِ۷
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ یَوْمَىِٕذٍ عَنِ النَّعِیْمِ۠۸
HINDI
तुम्हें एक-दूसरे के मुक़ाबले में बहुतायत के प्रदर्शन और घमंड ने ग़फ़़लत में डाल रखा है
यहाँ तक कि तुम क़ब्रिस्तानों में पहुँच गए।
कुछ नहीं, तुम शीघ्र ही जान लोगे।
फिर, कुछ नहीं, तुम्हें शीघ्र ही मालूम हो जाएगा
कुछ नहीं, अगर तुम विश्वसनीय ज्ञान के रूप में जान लो! (तो तुम धन-दौलत के पुजारी न बनो)
अवश्य ही तुम भड़कती आग से दो-चार होगे।
फिर सुनो, उसे अवश्य देखोगे इस दशा में कि वह यथावत विश्वास होगा।
फिर निश्चय ही उस दिन तुमसे नेमतों के बारे में पूछा जाएगा।
URDU
تم لوگوں کو زیادہ سے زیادہ اور ایک دُوسرے سے بڑھ کر دنیا حاصل کرنے کی دُھن نےغفلت میں ڈال رکھا ہے
یہاں تک کہ ﴿اِسی فکر میں﴾ تم لبِ گور تک پہنچ جاتے ہو۔
ہرگز نہیں، عنقریب تم کو معلوم ہو جائے گا ۔
پھر ﴿سُن لو کہ﴾ ہرگز نہیں، عنقریب تم کو معلوم ہو جائے گا۔
ہر گز نہیں، اگر تم یقینی علم کی حیثیت سے ﴿اِس روش کے انجام کو﴾ جانتے ہوتے ﴿تو تمہارا یہ طرزِ عمل نہ ہوتا﴾۔
تم دوزخ دیکھ کر رہو گے،
پھر ﴿سُن لو کہ﴾ تم بالکل یقین کے ساتھ اُسے دیکھ لوگے۔
پھر ضرور اُس روز تم سے اِن نعمتوں کے بارے میں جواب طلبی کی جائے گی۔ ؏١
Note: हिंदी तर्जुमा http://www.quraninhindi.com/ से लिया गया है और उर्दू का इस वेबसाइट से https://www.tafheemonline.com/